リレー俳句

リレー俳句

 第1回のリレー俳句には、計6人からのリアクションがあり、延べ12個のカナが寄せられました。
 最初に私が提出した「か」を1文字目として、それに、寄せられたカナを来た順につなげると、以下のようになります(括弧内はカナを寄せた人)。

  • か(私)
  • の(相馬正)
  • は(片柳裕)
  • え(片柳裕)
  • ん(片柳裕)
  • け(片柳裕)
  • ん(片柳裕)
  • り(片柳裕)
  • お(片柳裕)
  • ぬ(B.B.)
  • を(荒川泰久)
  • ん(Misaho Nakano)
  • な(岩下鉄)

 つまり「かのはえんけんりおぬをんな」ということになり、これに、私の解釈を込めると、

「かの覇猿ケンリオヌヲン、な!」
(あの有名な猿の王者ケンリオヌヲンだろ、あれ)

ということになります。もちろん、無季自由律です。また、解釈の仕方(漢字の当て方)によっては「無季」でなくなるかもしれません。
 私の解釈に沿った場合のこの句に対する批評、あるいは別の解釈、等も募集しています。宛先はこちら

 

批評


Date: Tue, 01 Jul 1997 23:13:43 +0900
From: tetsu iwashita
Subject: 一句

「かのはえんけんりおぬをんな」

私の解釈では、

「蚊の速ーん。『ケンリオヌヲン!』、な!?」

つまり、蚊の飛ぶスピードがその体長に対して比較的速いことを指して、「エヴァンゲリオン」に近いよな、そうだよな!

と言いたいのら。