リレー俳句

リレー俳句

 第16回のリレー俳句には、10人の方から延べ14個のカナが寄せられました。来た順につなげると、以下のようになります(括弧内はカナを寄せた人と、寄せられた日付)。

  • え(私)
  • ん(佐藤 浩一, 00/8/5)
  • ー(田村彰啓, 00/8/18)
  • ちゅ(かじむら, 00/8/24)
  • ちゅ(かじむら, 00/9/5)
  • ん(kan&yuki, 00/9/9)
  • す(ISAOKA Yoshihiro, 00/11/16)
  • う(m-takahashi, 00/11/22)
  • す(ISAOKA Yoshihiro, 00/11/24)
  • す(ISAOKA Yoshihiro, 00/12/4)
  • お(suzumedo, 00/12/4)
  • にゅ(梶村 圭介, 00/12/13)
  • う゛(kakunin, 00/12/18)
  • ちゅ(吉田智美, 00/12/19)
  • い(赤池 淳一, 01/4/10)

 つまり「えんーちゅちゅんすうすすおにゅう゛ちゅい」ということになります。

解説

 よく見てもらいたいのだが、これ、回文になっている。いや、ん? なってないな。あれっ!?

 私の解釈に沿った場合のこの句に対する批評、あるいは別の解釈、等も募集しています。宛先はこちら

 

批評


From: "osaka"
Subject: 第16回リレー俳句の解釈
Date: Fri, 20 Apr 2001 13:57:26 +0900

こんにちは。むずかしかったですが、解釈してみました。

えんーちゅちゅんすうすすおにゅう゛ちゅい

解釈を込めると、
 えんーちゅ!ちゅん吸う煤(すす)、おニュー。う゛ちゅい!
 (いーね!ちゅんと吸う煤は、おニュー。ラッキー!)

[解説]
この作者の密かな楽しみは、煤をちゅんと吸うことだ。
今回手に入れた煤は、とても新鮮で、おいしそう。
作者はとても喜んでいる。
だから、「う゛ちゅい!」は「ラッキー!」としか解釈不能だ。